手机浏览器扫描二维码访问
伯兮
banner"
>
思念出征的丈夫,既为他感到骄傲又担忧他的安危。
伯兮朅qiè兮邦之桀jié兮
伯也执殳shū为王前驱
自伯之东首如飞蓬
岂无膏沐谁適dí为容
其雨yù其雨yǔ杲gǎo杲出日
愿言思伯甘心首疾
焉得谖xuān草言树之背
愿言思伯使我心痗mèi
伯:女子对丈夫的昵称。
朅:英武高大。
桀:通“杰”
,才智出众。
殳:古兵器,杖类。
长丈二,无刃。
首如飞蓬:指不梳洗而头发散乱。
膏沐:妇女润发的油脂。
適:专。
整句意为,专为谁美容。
其雨其雨:前一“雨”
为动词,下雨。
杲:明亮的样子。
谖草:萱草,又名忘忧草,俗名黄花菜。
言树之背:把它种于北堂后院。
树,动词用。
背,北堂。
痗:忧思成病。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
...
...
秦王扫六合,虎视何雄哉。挥剑决浮云,诸侯尽西来。穿越为嬴政亲弟的嬴成蟜,本想在皇兄羽翼下体验下纨绔生活。从没想与嬴政争皇位,他是个惫懒性子,当皇帝哪有当皇弟来的快活?他只想当个坐看庭前花开花落,淡望天上云卷云舒的咸鱼。可当大侄子嬴扶苏被贬上...
...