手机浏览器扫描二维码访问
在亚洲超越“近代”
?
banner"
>
——一个批评性的回顾[1]
20世纪末,当历史行将翻开新的一页之时,“亚洲”
“东亚”
“东北亚”
等突然成为学界的热门话题,众声喧哗中隐隐寄托着论者的期待:亚洲各国尽快解开历史魔咒,建构跨越民族—国家(nation-state)藩篱的地域性整合体。
然而,2012年夏,时针倒转,中日、韩日之间围绕岛屿领土归属发生激烈冲突,10余年过去了,摆在人们面前的仍是同一本旧书,所谓亚洲话语不过是一场各说各话的能指游戏。
德国历史学家科塞雷克(ReinhartKoselleck)在《批评与危机》一书中曾解释“批评”
(kritik)与“危机”
(krise)的语义,指出这两个词具有同样的古希腊语(判断、裁判)和拉丁语(分开、筛)来源,意为甄别、判断和决定。
[2]如果说,亚洲话语的兴起蕴含了全球化时代所带来的“危机”
——民族—国家的藩篱到底是松动了还是强固了,那么对该话语语义加以甄别、梳理乃至批评,或可从过去的历史经验中推导出未来的可能性。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
...
...
八千年,像是一场虚幻,我一直等待着归来的那一天,八千年了,我终于回来了,我归来时,城若阻我,我便拆了那城,神若拦我,我便杀了那神,曾经,我没有能力保护身边...
...
我叫陈涯。 我是一名荒野主播。 世界核平了。 我重生到一百五十年后的废土世界。 我躲在水井里,外面是一头房屋大小的超级变种野猪。 猪刚鬣! 它...