手机浏览器扫描二维码访问
著
banner"
>
女子想象结婚之日夫婿在不同地点以不同装饰迎接自己。
俟sì我于著乎而
充耳以素乎而
尚之以琼华乎而
俟我于庭乎而
充耳以青乎而
尚之以琼莹乎而
俟我于堂乎而
充耳以黄乎而
尚之以琼英乎而
俟:等待、迎候。
著:通“宁”
,门屏之间,古代婚娶亲迎的地方。
乎而:方言。
作语助词。
充耳:饰物,悬在冠之两侧。
以玉制成,下垂至耳。
素、青、黄:各色丝线。
尚之:缀之、加。
琼:赤玉。
华、莹、英:均指玉之色泽。
一说琼华、琼莹、琼英皆美石之名。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
...
一个浩大的仙侠世界,光怪陆离,神秘无尽。热血似火山沸腾,激情若瀚海汹涌,欲望如深渊无止境登天路,一切敢挡在前面的人,...
...
...
...