始的“布莱希特热”,到今天非但没有过去,反而更有趋于炽烈、深入之势。经过卞之琳、张黎等先生数十年的努力,布莱希特重要的戏剧作品大致已有中译,相形而言,对他文论的译介却没能跟上这种研究形势的发展。根据2000年出齐的30卷《布莱希特作品集》大评注版[Bertolt Brecht:Werke.Groβe kommee Berliner und Frankfurter Ausgabe.30 B?eilb?erband,Suhrkamp Verlag,1988-2000],其中标明属于“文论”的部分就有5卷(而在其他10余卷散文、书信、日记中,与文论有关的内容也不会少),但国内尚只有一个不足400页的《布莱希特论戏剧》(且该书所收篇目未注明写作年代)——事实上,这个大评注版中所收一些重要作品的不同版...
堂堂仙界医尊,一朝沦为将军府的痴呆傻女,受尽白眼的摄政王妃!庶妹暗算,夫君鄙夷,漫雪纷飞下,堂嫂更是害她一尸三命!重生归来,她记忆全复,一双素手,医死人肉白骨。两袖轻挥,整个京城为之颤抖。誓要让欺她辱她之人,付出惨痛代价!传说,她嫁给摄政王,是她八辈子修来的福气,殊不知人间我玩腻了,休书一封,从此我们再无瓜葛,我走我的阳光道,你只能走独木桥,要是越线,休怪我不客气!摄政王赶紧扶着自家的娇妻乖,别闹,小心动了胎气...
...
...
...